Тексти шкільної літератури
Франція. On ne badine pas avec l’amour
Alfred de Musset
On ne badine pas avec l’amour
Comédie en trois actes
Personnages
Le baron.
Perdican, son fils.
Maître Blazius, gouverneur de Perdican. Maître Bridaine, curé.
Camille, nièce du baron.
Dame Pluche, sa gouvernante.
Rosette, soeur de lait de Camille. Paysans, valets, etc.
Acte premier
Scène première
Une place devant le château.
Maître Blazius, Dame Pluche, le chœur.
Le Choeur
Doucement bercé sur sa mule fringante, messer Blazius s’avance dans les bluets fleuris, vêtu de neuf, l’écritoire au côté. Comme un poupon sur l’oreiller, il se ballotte sur son ventre rebondi, et les yeux à demi fermés, il marmotte un Pater nosterdans son triple menton. Salut, maître Blazius ; vous arrivez au temps de la vendange, pareil à une amphore antique.
Maître Blazius
Que ceux qui veulent apprendre une nouvelle d’importance m’apportent ici premièrement un verre de vin frais.
Le Choeur
Voilà notre plus grande écuelle ; buvez, maître Blazius ; le vin est bon ; vous parlerez après.
Maître Blazius
Vous saurez, mes enfants, que le jeune Perdican, fils de notre seigneur, vient d’atteindre à sa majorité, et qu’il est reçu docteur à Paris. Il revient aujourd’hui même au château, la bouche toute pleine de façons de parler si belles et si fleuries, qu’on ne sait que lui répondre les trois quarts du temps. Toute sa gracieuse personne est un livre d’or ; il ne voit pas un brin d’herbe à terre qu’il ne vous dise comment cela s’appelle en latin ; et quand il fait du vent ou qu’il pleut, il vous dit tout clairement pourquoi. Vous ouvririez des yeux grands comme la porte que voilà de le voir dérouler un des parchemins qu’il a coloriés d’encres de toutes couleurs de ses propres mains et sans rien en dire à personne. Enfin c’est un diamant fin des pieds à la tête, et voilà ce que je viens annoncer à M. le baron. Vous sentez que cela me fait quelque honneur, à moi, qui suis son gouverneur depuis l’âge de quatre ans ; ainsi donc, mes bons amis, apportez une chaise, que je descende un peu de cette mule-ci sans me casser le cou ; la bête est tant soit peu rétive, et je ne serais pas fâché de boire encore une gorgée avant d’entrer.
Le Choeur
Buvez, maître Blazius, et reprenez vos esprits. Nous avons vu naître le petit Perdican, et il n’était pas besoin, du moment qu’il arrive, de nous en dire si long. Puissions-nous retrouver l’enfant dans le coeur de l’homme !
Maître Blazius
Ma foi, l’écuelle est vide ; je ne croyais pas avoir tout bu. Adieu ; j’ai préparé, en trottant sur la route, deux ou trois phrases sans prétention qui plairont à monseigneur ; je vais tirer la cloche. (Il sort.)
Le Choeur
Durement cahotée sur son âne essoufflé, dame Pluche gravit la colline ; son écuyer transi gourdine à tour de bras le pauvre animal, qui hoche la tête un chardon entre les dents. Ses longues jambes maigres trépignent de colère, tandis que de ses mains osseuses elle égratigne son chapelet. Bonjour donc, dame Pluche, vous arrivez comme la fièvre, avec le vent qui fait jaunir les bois.
Dame Pluche
Un verre d’eau, canaille que vous êtes ! un verre d’eau et un peu de vinaigre !
Le Choeur
D’où venez-vous, Pluche, ma mie ? Vos faux cheveux sont couverts de poussière, voilà un toupet de gâté, et votre chaste robe est retroussée jusqu’à vos vénérables jarretières.
Dame Pluche
Sachez, manants, que la belle Camille, la nièce de votre maître, arrive aujourd’hui au château. Elle a quitté le couvent sur l’ordre exprès de monseigneur, pour venir en son temps et lieu recueillir, comme faire se doit, le bon bien qu’elle a de sa mère. Son éducation, Dieu merci, est terminée, et ceux qui la verront auront la joie de respirer une glorieuse fleur de sagesse et de dévotion. Jamais il n’y a rien eu de si pur, de si ange, de si agneau et de si colombe que cette chère nonnain ; que le seigneur Dieu du ciel la conduise ! Ainsi soit-il. Rangez-vous, canaille ; il me semble que j’ai les jambes enflées.
Le Choeur
Défripez-vous, honnête Pluche ; et quand vous prierez Dieu, demandez de la pluie ; nos blés sont secs comme vos tibias.
Dame Pluche
Vous m’avez apporté de l’eau dans une écuelle qui sent la cuisine ; donnez-moi la main pour descendre ; vous êtes des butors et des malappris. (Elle sort.)
Le Choeur
Mettons nos habits du dimanche, et attendons que le baron nous fasse appeler. Ou je me trompe fort, ou quelque joyeuse bombance est dans l’air aujourd’hui. (Ils sortent.)
Scène II
Le salon du baron.
Entrent le Baron, Maître Bridaine et Maître Blazius.
Le Baron
Maître Bridaine, vous êtes mon ami ; je vous présente maître Blazius, gouverneur de mon fils. Mon fils a eu hier matin, à midi huit minutes, vingt et un ans comptés ; il est docteur à quatre boules blanches. Maître Blazius, je vous présente maître Bridaine, curé de la paroisse ; c’est mon ami.
Maître Blazius, saluant.
A quatre boules blanches, seigneur : littérature, philosophie, droit romain, droit canon.
Le Baron
Allez à votre chambre, cher Blazius, mon fils ne va pas tarder à paraître ; faites un peu de toilette, et revenez au coup de la cloche. (Maître Blazius sort.)
Maître Bridaine
Vous dirai-je ma pensée, monseigneur ? Le gouverneur de votre fils sent le vin à pleine bouche.
Le Baron
Cela est impossible.
Maître Bridaine
J’en suis sûr comme de ma vie ; il m’a parlé de fort près tout à l’heure ; il sentait le vin à faire peur.
Le Baron
Brisons là ; je vous répète que cela est impossible. (Entre dame Pluche.)Vous voilà, bonne dame Pluche ! Ma nièce est sans doute avec vous ?
Elle me suit, monseigneur, je l’ai devancée de quelques pas.
Le Baron
Maître Bridaine, vous êtes mon ami. Je vous présente la dame Pluche, gouvernante de ma nièce. Ma nièce est depuis hier, à sept heures de nuit, parvenue à l’âge de dix-huit ans ; elle sort du meilleur couvent de France. Dame Pluche, je vous présente maître Bridaine, curé de la paroisse ; c’est mon ami.
Dame Pluche, saluant.
Du meilleur couvent de France, seigneur, et je puis ajouter : la meilleure chrétienne du couvent.
Le Baron
Allez, dame Pluche, réparer le désordre où vous voilà ; ma nièce va bientôt venir, j’espère ; soyez prête à l’heure du dîner. (Dame Pluche sort.)
Maître Bridaine
Cette vieille demoiselle paraît tout à fait pleine d’onction.
Le Baron
Pleine d’onction et de componction, maître Bridaine ; sa vertu est inattaquable.
Maître Bridaine
Mais le gouverneur sent le vin ; j’en ai la certitude.
Le Baron
Maître Bridaine, il y a des moments où je doute de votre amitié. Prenez-vous à tâche de me contredire ? Pas un mot de plus là-dessus. J’ai formé le dessein de marier mon fils avec ma nièce ; c’est un couple assorti : leur éducation me coûte six mille écus.
Maître Bridaine
Il sera nécessaire d’obtenir des dispenses.
Le Baron
Je les ai, Bridaine ; elles sont sur ma table,
dans mon cabinet. O mon ami ! apprenez maintenant que je suis plein de joie. Vous savez que j’ai eu de tout temps la plus profonde horreur pour la solitude. Cependant la place que j’occupe et la gravité de mon habit me forcent à rester dans ce château pendant trois mois d’hiver et trois mois d’été. Il est impossible de faire le bonheur des hommes en général, et de ses vassaux en particulier, sans donner parfois à son valet de chambre l’ordre rigoureux de ne laisser entrer personne. Qu’il est austère et difficile le recueillement de l’homme d’Etat ! et quel plaisir ne trouverai-je pas à tempérer, par la présence de mes deux enfants réunis, la sombre tristesse à laquelle je dois nécessairement être en proie depuis que le roi m’a nommé receveur !
Maître Bridaine Ce mariage se fera-t-il ici ou à Paris ?
Le Baron
Voilà où je vous attendais, Bridaine ; j’étais
sûr de cette question. Eh bien ! mon ami, que diriez-vous si ces mains que voilà, oui, Bridaine, vos propres mains, - ne les regardez pas d’une manière aussi piteuse - étaient destinées à bénir solennellement l’heureuse confirmation de mes rêves les plus chers ? Hé ?
Maître Bridaine
Je me tais ; la reconnaissance me ferme la bouche.
Le Baron
Regardez par cette fenêtre ; ne voyez-vous pas que mes gens se portent en foule à la grille ? Mes deux enfants arrivent en même temps ; voilà la combinaison la plus heureuse. J’ai disposé les choses de manière à tout prévoir. Ma nièce sera introduite par cette porte à gauche, et mon fils par cette porte à droite. Qu’en dites-vous ? Je me fais une fête de voir comme ils s’aborderont, ce qu’ils se diront ; six mille écus ne sont pas une bagatelle, il ne faut pas s’y tromper. Ces enfants s’aimaient d’ailleurs fort tendrement dès le berceau. - Bridaine, il me vient une idée.
Maître Bridaine
Laquelle ?
Le Baron
Pendant le dîner, sans avoir l’air d’y toucher, - vous comprenez, mon ami, - tout en vidant quelques coupes joyeuses, vous savez le latin, Bridaine.
Maître Bridaine
Ita adepol, pardieu, si je le sais !
Le Baron
Je serais bien aise de vous voir entreprendre ce garçon, - discrètement, s’entend, - devant sa cousine ; cela ne peut produire qu’un bon effet ; - faites-le parler un peu latin, - non pas précisément pendant le dîner, cela deviendrait fastidieux, et quant à moi, je n’y comprends rien ; - mais au dessert, entendez-vous ?
Maître Bridaine
Si vous n’y comprenez rien, monseigneur, il est probable que votre nièce est dans le même
cas.
Le Baron
Raison de plus ; ne voulez-vous pas qu’une femme admire ce qu’elle comprend ? D’où sortez-vous, Bridaine ? Voilà un raisonnement qui fait pitié.
Maître Bridaine
Je connais peu les femmes ; mais il me semble qu’il est difficile qu’on admire ce qu’on ne comprend pas.
Le Baron
Je les connais, Bridaine, je connais ces êtres charmants et indéfinissables. Soyez persuadé qu’elles aiment à avoir de la poudre dans les yeux, et que plus on leur en jette, plus elles les écarquillent, afin d’en gober davantage. (Perdican entre d’un côté, Camille de l’autre.) Bonjour, mes enfants ; bonjour, ma chère Camille, mon cher Perdican ! embrassez-moi, et embrassez-vous.
Perdican
Bonjour, mon père, ma soeur bien-aimée ! Quel bonheur ! que je suis heureux !
Camille
Mon père et mon cousin, je vous salue.
Perdican
Comme te voilà grande, Camille ! et belle comme le jour !
Le Baron
Quand as-tu quitté Paris, Perdican ?
Perdican
Mercredi, je crois, ou mardi. Comme te voilà métamorphosée en femme ! Je suis donc un homme, moi ? il me semble que c’est hier que je t’ai vue pas plus haute que cela.
Le Baron
Vous devez être fatigués ; la route est longue, et il fait chaud.
Perdican
Oh ! mon Dieu, non. Regardez donc, mon père, comme Camille est jolie !
Le Baron
Allons, Camille, embrasse ton cousin.
Camille
Excusez-moi.
Le Baron
Un compliment vaut un baiser ; embrasse-la, Perdican.
Perdican
Si ma cousine recule quand je lui tends la main, je vous dirai à mon tour : Excusez-moi ; l’amour peut voler un baiser, mais non pas l’amitié.
Camille
L’amitié ni l’amour ne doivent recevoir que ce qu’ils peuvent rendre.
Le BARON, à maître Bridaine.
Voilà un commencement de mauvais augure, hé ?
Maître Bridaine, au baron.
Trop de pudeur est sans doute un défaut ; mais le mariage lève bien des scrupules.
Le BARON, à maître Bridaine.
Je suis choqué, - blessé -. Cette réponse m’a déplu. - Excusez-moi !Avez-vous vu qu’elle a fait mine de se signer ? - Venez ici que je vous parle. - Cela m’est pénible au dernier point. Ce moment, qui devait m’être si doux, est complètement gâté. - Je suis vexé, piqué. - Diable ! voilà qui est fort mauvais.
Maître Bridaine
Dites-leur quelques mots ; les voilà qui se tournent le dos.
Le Baron
Eh bien ! mes enfants, à quoi pensez-vous donc ? Que fais-tu là, Camille, devant cette
tapisserie ?
CAMILLE, regardant un tableau.
Voilà un beau portrait, mon oncle ! N’est-ce pas une grand’tante à nous ?
Le Baron
Oui, mon enfant, c’est ta bisaïeule, - ou du moins la soeur de ton bisaïeul, car la chère dame n’a jamais concouru, - pour sa part, je crois, autrement qu’en prières, - à l’accroissement de la famille. - C’était, ma foi, une sainte femme.
Camille
Oh ! oui, une sainte ! c’est ma grand’tante Isabelle. Comme ce costume religieux lui va bien !
Le Baron
Et toi, Perdican, que fais-tu là devant ce pot de fleurs ?
Perdican
Voilà une fleur charmante, mon père. C’est un
héliotrope.
Le Baron
Te moques-tu ? elle est grosse comme une mouche.
Perdican
Cette petite fleur grosse comme une mouche a bien son prix.
Maître Bridaine
Sans doute ! le docteur a raison. Demandez-lui à quel sexe, à quelle classe elle appartient ; de quels éléments elle se forme, d’où lui viennent sa sève et sa couleur ; il vous ravira en extase en vous détaillant les phénomènes de ce brin d’herbe, depuis la racine jusqu’à la fleur.
Perdican
Je n’en sais pas si long, mon révérend. Je trouve qu’elle sent bon, voilà tout.
Середня оцінка :
20 коментарів :
написав :
generic viagra,viagra professional,viagra online without prescription,viagra online,viagra,online cialis,cialis,buy cialis generic online,cialis price,cialis daily,
написав :
Thanks for this awesome webpage that you have. I like to read your post The Ipeenk Creations Ipeenk Downloader
написав :
Thanks for this awesome webpage that you have. I like to read your post The Ipeenk Creations Ipeenk Downloader
написав :
Thanks for this awesome webpage that you have. I like to read your post The Ipeenk Creations Ipeenk Downloader
написав :
I often benefit from locating a site that offers you quality information since I like learning new stuff. Very often that I have been to this particular site I’ve truly enjoyed the good post here. We’re sure to watch out for the following post.. Thanks for the great article I am going to come again in the future. uk virtual mobile number
написав :
Interesting and interesting information can be found on this topic here profile worth to see it. 인터넷바카라
написав :
Very interesting information, worth recommending. However, I recommend this: north end restaurant
написав :
Such sites are important because they provide a large dose of useful information ... spa
написав :
For this web site, you will see our account, remember to go through this info. fashion tee
написав :
Acknowledges for paper such a beneficial composition, I stumbled beside your blog besides decipher a limited announce. I want your technique of inscription... lokey
написав :
These you will then see the most important thing, the application provides you a website a powerful important internet page: commercial cleaning melbourne
написав :
I recommend only good and reliable information, so see it: 바카라사이트
написав :
This is very interesting content! I have thoroughly enjoyed reading your points and have come to the conclusion that you are right about many of them. You are great. Rose Tattoo
написав :
Very interesting information, worth recommending. However, I recommend this: 바둑이사이트
написав :
I should say only that its awesome! The blog is informational and always produce amazing things. Cryptocurrency
написав :
On my website you'll see similar texts, write what you think. baby registry canada
написав :
It is fine, nonetheless evaluate the information and facts around this correct. nhà cái w88
написав :
This is very appealing, however , it is very important that will mouse click on the connection: sxmt
написав :
You should mainly superior together with well-performing material, which means that see it: แทงบอล
написав :
Hmm… I interpret blogs on a analogous issue, however i never visited your blog. I added it to populars also i’ll be your faithful primer. uv reptile light
Залишити коментар :
Найважливіше
з теорії детективу!
Знайомтеся з цікавими статтями і доповнюйте рубрику своїми теоріями та практичними історіями. Чекаємо на ваші листи за адресою: lit-jur-dnipro-zav.proza@kas-ua.com
ОГОЛОШЕННЯ
До уваги передплатників!
Друкована та електронна версії журналу «Дніпро» виходять щомісячно!
Передплатити журнали можна:
на сайті:
www.dnipro-ukr.com.ua;
за телефоном:
(044) 454-12-80;
у відділеннях «Укрпошти».
ЦИТАТА ДНЯ
«Текст – це лише пікнік, на який автор приносить слова, а читачі – сенс»
(Цвєтан Тодоров)
УВАГА!!!
Пропонуємо всім охочим узяти участь у написанні літературно-критичних статей про нобелівських лауреатів.
Чекаємо на ваші роботи про Томаса Еліота до 31 липня 2016 року.
Найкращу статтю буде опубліковано на сторінках журналу.
Роботи надсилайте за адресою: lit-jur-dnipro-zav.proza@kas-ua.com (із позначкою "Нобелівка").