США. A Doll’s House

A Doll's House
Henrik Ibsen

Characters of the Play
Torvald Helmer.
Nora, his wife.
Doctor Rank.
Mrs. Linde.
Nils Krogstad.
Helmer's three young children.
Anne, their nurse.
A Housemaid.
A Porter.
(The action takes place in Helmer's house.)

Act I

(SCENE.--A room furnished comfortably and tastefully, but not
extravagantly. At the back, a door to the right leads to the entrance-hall,
another to the left leads to Helmer's study. Between the doors stands a
piano. In the middle of the left-hand wall is a door, and beyond it a
window. Near the window are a round table, arm-chairs and a small sofa.
In the right-hand wall, at the farther end, another door; and on the same
side, nearer the footlights, a stove, two easy chairs and a rocking-chair;
between the stove and the door, a small table. Engravings on the walls; a
cabinet with china and other small objects; a small book-case with wellbound
books. The floors are carpeted, and a fire burns in the stove. It is

A bell rings in the hall; shortly afterwards the door is heard to open. Enter
NORA, humming a tune and in high spirits. She is in outdoor dress and
carries a number of parcels; these she lays on the table to the right. She
leaves the outer door open after her, and through it is seen a PORTER
who is carrying a Christmas Tree and a basket, which he gives to the
MAID who has opened the door.)

Hide the Christmas Tree carefully, Helen. Be sure the children do not see
it until this evening, when it is dressed. (To the PORTER, taking out her
purse.) How much?


There is a shilling. No, keep the change. (The PORTER thanks her, and
goes out. NORA shuts the door. She is laughing to herself, as she takes
off her hat and coat. She takes a packet of macaroons from her pocket
and eats one or two; then goes cautiously to her husband's door and
listens.) Yes, he is in. (Still humming, she goes to the table on the right.)

HELMER. (calls out from his room).
Is that my little lark twittering out there?

NORA. (busy opening some of the parcels).
Yes, it is!

Is it my little squirrel bustling about?


When did my squirrel come home?

Just now. (Puts the bag of macaroons into her pocket and wipes her
mouth.) Come in here, Torvald, and see what I have bought.

Don't disturb me. (A little later, he opens the door and looks into the
room, pen in hand.) Bought, did you say? All these things? Has my little
spendthrift been wasting money again?

Yes but, Torvald, this year we really can let ourselves go a little. This is
the first Christmas that we have not needed to economise.

Still, you know, we can't spend money recklessly. Nora. Yes, Torvald, we

may be a wee bit more reckless now, mayn't we? Just a tiny wee bit! You
are going to have a big salary and earn lots and lots of money.

Yes, after the New Year; but then it will be a whole quarter before the
salary is due.

Pooh! we can borrow until then.

Nora! (Goes up to her and takes her playfully by the ear.) The same little
featherhead! Suppose, now, that I borrowed fifty pounds today, and you
spent it all in the Christmas week, and then on New Year's Eve a slate fell
on my head and killed me, and--Nora (putting her hands over his
mouth). Oh! don't say such horrid things.

Still, suppose that happened,--what then?

If that were to happen, I don't suppose I should care whether I owed
money or not.

Yes, but what about the people who had lent it?

They? Who would bother about them? I should not know who they were.

That is like a woman! But seriously, Nora, you know what I think about
that. No debt, no borrowing. There can be no freedom or beauty about a
home life that depends on borrowing and debt. We two have kept bravely
on the straight road so far, and we will go on the same way for the short
time longer that there need be any struggle.

NORA. (moving towards the stove).
As you please, Torvald.

HELMER. (following her).
Come, come, my little skylark must not droop her wings. What is this! Is
my little squirrel out of temper? (Taking out his purse.) Nora, what do you
think I have got here?

NORA. (turning round quickly).

There you are. (Gives her some money.) Do you think I don't know what a
lot is wanted for housekeeping at Christmas- time?

NORA. (counting).
Ten shillings--a pound--two pounds! Thank you, thank you, Torvald;
that will keep me going for a long time.

Indeed it must.

Yes, yes, it will. But come here and let me show you what I have bought.
And all so cheap! Look, here is a new suit for Ivar, and a sword; and a
horse and a trumpet for Bob; and a doll and dolly's bedstead for Emmy,-they
are very plain, but anyway she will soon break them in pieces. And
here are dress-lengths and handkerchiefs for the maids; old Anne ought
really to have something better.

And what is in this parcel?

NORA. (crying out).
No, no! you mustn't see that until this evening.

Very well. But now tell me, you extravagant little person, what would you
like for yourself?

For myself? Oh, I am sure I don't want anything.

Yes, but you must. Tell me something reasonable that you would
particularly like to have.

No, I really can't think of anything--unless, Torvald--


NORA (playing with his coat buttons, and without raising her eyes to his).
If you really want to give me something, you might--you might--

Well, out with it!

NORA. (speaking quickly).
You might give me money, Torvald. Only just as much as you can afford;
and then one of these days I will buy something with it.

But, Nora--

Oh, do! dear Torvald; please, please do! Then I will wrap it up in beautiful
gilt paper and hang it on the Christmas Tree. Wouldn't that be fun?

What are little people called that are always wasting money?

Spendthrifts--I know. Let us do as you suggest, Torvald, and then I shall
have time to think what I am most in want of. That is a very sensible plan,
isn't it?

HELMER. (smiling).
Indeed it is--that is to say, if you were really to save out of the money I
give you, and then really buy something for yourself. But if you spend it
all on the housekeeping and any number of unnecessary things, then I
merely have to pay up again.

Oh but, Torvald--

You can't deny it, my dear little Nora. (Puts his arm round her waist.) It's a
sweet little spendthrift, but she uses up a deal of money. One would
hardly believe how expensive such little persons are!

It's a shame to say that. I do really save all I can.

HELMER. (laughing).
That's very true,--all you can. But you can't save anything!

NORA. (smiling quietly and happily).
You haven't any idea how many expenses we skylarks and squirrels have,

You are an odd little soul. Very like your father. You always find some
new way of wheedling money out of me, and, as soon as you have got it,
it seems to melt in your hands. You never know where it has gone. Still,
one must take you as you are. It is in the blood; for indeed it is true that
you can inherit these things, Nora.

Ah, I wish I had inherited many of papa's qualities.

And I would not wish you to be anything but just what you are, my sweet
little skylark. But, do you know, it strikes me that you are looking rather-
what shall I say--rather uneasy today?

Do I?

You do, really. Look straight at me.

NORA. (looks at him).

HELMER. (wagging his finger at her).
Hasn't Miss Sweet Tooth been breaking rules in town today?

No; what makes you think that?

Hasn't she paid a visit to the confectioner's?

No, I assure you, Torvald--

Not been nibbling sweets?

No, certainly not.

Not even taken a bite at a macaroon or two?

No, Torvald, I assure you really--

There, there, of course I was only joking.

NORA. (going to the table on the right).
I should not think of going against your wishes.

No, I am sure of that; besides, you gave me your word-- (Going up to
her.) Keep your little Christmas secrets to yourself, my darling. They will
all be revealed tonight when the Christmas Tree is lit, no doubt.

Did you remember to invite Doctor Rank?

No. But there is no need; as a matter of course he will come to dinner
with us. However, I will ask him when he comes in this morning. I have
ordered some good wine. Nora, you can't think how I am looking forward
to this evening.

So am I! And how the children will enjoy themselves, Torvald!

It is splendid to feel that one has a perfectly safe appointment, and a big
enough income. It's delightful to think of, isn't it?

It's wonderful!

Do you remember last Christmas? For a full three weeks beforehand you
shut yourself up every evening until long after midnight, making

ornaments for the Christmas Tree, and all the other fine things that were
to be a surprise to us. It was the dullest three weeks I ever spent!

I didn't find it dull.

HELMER. (smiling).
But there was precious little result, Nora.

Oh, you shouldn't tease me about that again. How could I help the cat's
going in and tearing everything to pieces?

Of course you couldn't, poor little girl. You had the best of intentions to
please us all, and that's the main thing. But it is a good thing that our
hard times are over.

Yes, it is really wonderful.

This time I needn't sit here and be dull all alone, and you needn't ruin
your dear eyes and your pretty little hands--

NORA. (clapping her hands).
No, Torvald, I needn't any longer, need I! It's wonderfully lovely to hear
you say so! (Taking his arm.) Now I will tell you how I have been thinking
we ought to arrange things, Torvald. As soon as Christmas is over--(A
bell rings in the hall.) There's the bell. (She tidies the room a little.)
There's some one at the door. What a nuisance!

If it is a caller, remember I am not at home.

MAID. (in the doorway).
A lady to see you, ma'am,--a stranger.

Ask her to come in.

The doctor came at the same time, sir.

Did he go straight into my room?

Yes, sir.

(HELMER goes into his room. The MAID ushers in Mrs. LINDE, who is in
travelling dress, and shuts the door.) Mrs. Linde (in a dejected and timid
voice). How do you do, Nora?

NORA. (doubtfully).
How do you do--Mrs. Linde. You don't recognise me, I suppose.

No, I don't know--yes, to be sure, I seem to--(Suddenly.) Yes! Christine!
Is it really you?

Yes, it is I.

Christine! To think of my not recognising you! And yet how could I--(In a
gentle voice.) How you have altered, Christine!

Yes, I have indeed. In nine, ten long years--

Is it so long since we met? I suppose it is. The last eight years have been
a happy time for me, I can tell you. And so now you have come into the
town, and have taken this long journey in winter--that was plucky of you.

I arrived by steamer this morning.

To have some fun at Christmas-time, of course. How delightful! We will
have such fun together! But take off your things. You are not cold, I hope.
(Helps her.) Now we will sit down by the stove, and be cosy. No, take this
armchair; I will sit here in the rocking-chair. (Takes her hands.) Now you
look like your old self again; it was only the first moment--You are a little
paler, Christine, and perhaps a little thinner.

And much, much older, Nora.

Perhaps a little older; very, very little; certainly not much. (Stops suddenly
and speaks seriously.) What a thoughtless creature I am, chattering away
like this. My poor, dear Christine, do forgive me.

What do you mean, Nora?

NORA. (gently).
Poor Christine, you are a widow.

Yes; it is three years ago now.

Yes, I knew; I saw it in the papers. I assure you, Christine, I meant ever so
often to write to you at the time, but I always put it off and something
always prevented me.

I quite understand, dear.

It was very bad of me, Christine. Poor thing, how you must have suffered.
And he left you nothing?


And no children?


Nothing at all, then.

Not even any sorrow or grief to live upon.

NORA. (looking incredulously at her).
But, Christine, is that possible?

LINDE (smiles sadly and strokes her hair). It sometimes happens, Nora.

So you are quite alone. How dreadfully sad that must be. I have three
lovely children. You can't see them just now, for they are out with their
nurse. But now you must tell me all about it.

No, no; I want to hear about you.

Введіть ваш абонентський код, щоб читати далі :

Щоб мати можливість скачати журнал в електронному варіанті, та переглядати додаткові матеріали - введіть номер купону:

Щоб придбати купон, заповніть форму на сторінці.

Середня оцінка :


7 коментарів :

написав :

I don't even know what to say, this made things so much easire!

star star star star star

написав :

Begun, the great internet edoauticn has. http://ixduicyb.com [url=http://nkzajezg.com]nkzajezg[/url] [link=http://pzyyaht.com]pzyyaht[/link]

star star star

написав :

Superb infmtoarion here, ol'e chap; keep burning the midnight oil.


написав :

buy viagraa online writing services college essay writing onlinecarinsurancefreequotes.com mobile

star star star star star

написав :

which car insurance people save the most with custom writing affordablelifeinsurancequotes.info auto car insurance quotes professional writing services

star star star star

написав :

cheapautocarinsurance.net for modified cars car insurance order viagra online cheap car insurence sildenafil

star star

написав :

viagra online cialisonline.pictures on-line online schools online schools

star star star

Залишити коментар :



Ваш Веб-сайт




з теорії детективу!

Знайомтеся з цікавими статтями і доповнюйте рубрику своїми теоріями та практичними історіями. Чекаємо на ваші листи за адресою: lit-jur-dnipro-zav.proza@kas-ua.com

Читати журнал "Дніпро" Статті


До уваги передплатників!

Друкована та електронна версії журналу «Дніпро» виходять щомісячно!

Передплатити журнали можна:

на сайті:

за телефоном:
(044) 454-12-80;

у відділеннях «Укрпошти».


«Текст – це лише пікнік, на який автор приносить слова, а читачі – сенс»

(Цвєтан Тодоров)


Пропонуємо всім охочим узяти участь у написанні літературно-критичних статей про нобелівських лауреатів.

Чекаємо на ваші роботи про Томаса Еліота до 31 липня 2016 року.

Найкращу статтю буде опубліковано на сторінках журналу.

Роботи надсилайте за адресою: lit-jur-dnipro-zav.proza@kas-ua.com (із позначкою "Нобелівка").