Франція. Contre les bûcherons de la forest de Gastine

 

Pierre de Ronsard

Contre les bûcherons de la forest de Gastine

 

Quiconque aura premier la main embesongnée A te couper, forest, d’une dure congnée, Qu’il puisse s’enferrer de son propre baston, Et sente en l’estomac la faim d’Erisichton, Qui coupa de Cerés le Chesne venerable Et qui gourmand de tout, de tout insatiable, Les bœufs et les moutons de sa mère esgorgea, Puis pressé de la faim, soy-mesme se mangea : Ainsi puisse engloutir ses rentes et sa terre, Et se devore après par les dents de la guerre.

Qu’il puisse pour vanger le sang de nos forests, Tousjours nouveaux emprunts sur nouveaux interests Devoir à l’usurier, et qu’en fin il consomme Tout son bien à payer la principale somme.

Que tousjours sans repos ne face en son cerveau Que tramer pour-neant quelque dessein nouveau, Porté d’impatience et de fureur diverse, Et de mauvais conseil qui les hommes renverse.

Escoute, Bucheron (arreste un peu le bras) Ce ne sont pas des bois que tu jettes à bas, Ne vois-tu pas le sang lequel degoute à force Des Nymphes qui vivoyent dessous la dure escorce ? Sacrilege meurdrier, si on prend un voleur Pour piller un butin de bien peu de valeur, Combien de feux, de fers, de morts, et de destresses Merites-tu, meschant, pour tuer des Déesses ?

Forest, haute maison des oiseaux bocagers, Plus le Cerf solitaire et les Chevreuls legers Ne paistront sous ton ombre, et ta verte criniere Plus du Soleil d’Esté ne rompra la lumiere.

Plus l’amoureux Pasteur sur un tronq adossé, Enflant son flageolet à quatre trous persé, Son mastin à ses pieds, à son flanc la houlette, Ne dira plus l’ardeur de sa belle Janette : Tout deviendra muet : Echo sera sans voix : Tu deviendras cam¬pagne, et en lieu de tes bois, Dont l’ombrage incertain lentement se remue, Tu sentiras le soc, le coutre et la charrue : Tu perdras ton silence, et haletans d’effroy Ny Satyres ny Pans ne viendront plus chez toy.

Adieu vieille forest, le jouët de Zephyre, Où premier j’accorday les langues de ma lyre, Où premier j’entendi les fleches resonner D’Apollon, qui me vint tout le coeur estonner : Où premier admirant la belle Calliope, Je devins amoureux de sa neuvaine trope, Quand sa main sur le front cent roses me jetta, Et de son propre laict Euterpe m’allaita.

Adieu vieille forest, adieu testes sacrées, De tableaux et de fleurs autrefois ho¬norées, Maintenant le desdain des passans alterez, Qui bruslez en Esté des rayons etherez, Sans plus trouver le frais de tes douces verdures, Accusent vos meurtriers, et leur disent injures.

Adieu Chesnes, couronne aux vaillans citoyens, Arbres de Jupiter, germes Do- donéens, Qui premiers aux humains donnastes à repaistre, Peuples vrayment in¬grats, qui n’ont sceu recognoistre Les biens receus de vous, peuples vraiment gros¬siers, De massacrer ainsi nos peres nourriciers.

Que l’homme est malheureux qui au monde se fie ! Ô Dieux, que véritable est la Philosophie, Qui dit que toute chose à la fin perira, Et qu’en changeant de forme une autre vestira : De Tempé la vallée un jour sera montagne, Et la cyme d’Athos une large campagne, Neptune quelquefois de blé sera couvert. La matiere de¬meure, et la forme se perd.

Введіть ваш абонентський код, щоб читати далі :

Щоб мати можливість скачати журнал в електронному варіанті, та переглядати додаткові матеріали - введіть номер купону:





Щоб придбати купон, заповніть форму на сторінці.

Середня оцінка :

votes

1 коментарів :

написав :

viagra,cheap viagra,viagra online,viagra,viagra pill,cialis price,cialis,buy cialis,cialis,cialis 20mg,

star

Залишити коментар :

*

*

Ваш Веб-сайт

*

Голосувати


*

Найважливіше
з теорії детективу!

Знайомтеся з цікавими статтями і доповнюйте рубрику своїми теоріями та практичними історіями. Чекаємо на ваші листи за адресою: lit-jur-dnipro-zav.proza@kas-ua.com

Читати журнал "Дніпро" Статті

ОГОЛОШЕННЯ

До уваги передплатників!

Друкована та електронна версії журналу «Дніпро» виходять щомісячно!

Передплатити журнали можна:

на сайті:
www.dnipro-ukr.com.ua;

за телефоном:
(044) 454-12-80;

у відділеннях «Укрпошти».

ЦИТАТА ДНЯ

«Текст – це лише пікнік, на який автор приносить слова, а читачі – сенс»

(Цвєтан Тодоров)

УВАГА!!!

Пропонуємо всім охочим узяти участь у написанні літературно-критичних статей про нобелівських лауреатів.

Чекаємо на ваші роботи про Томаса Еліота до 31 липня 2016 року.

Найкращу статтю буде опубліковано на сторінках журналу.

Роботи надсилайте за адресою: lit-jur-dnipro-zav.proza@kas-ua.com (із позначкою "Нобелівка").